кажан

(нічний ссавець із широкими крилами, утвореними перетинками між пальцями ніг), лилик, вертунець, нетопир, летюча миша

Словник синонімів української мови. 2014.

Look at other dictionaries:

  • кажан — сущ., кол во синонимов: 1 • вымышленное существо (334) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • кажан — а/, ч. Нічний ссавець із широкими крилами, утвореними перетинками між довгими пальцями ніг …   Український тлумачний словник

  • кажан — [кажа/н] ана/, м. (на) ан і// ано/в і, мн. ани/, ан і/ў …   Орфоепічний словник української мови

  • кажан — іменник чоловічого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • Кажан-Гарадок — Sp Kažán Haradòkas Ap Кажан Гарадок/Kazhan Haradok baltarusiškai (gudiškai) Ap Кожан Городок/Kоzhan Gorodok rusiškai L P Baltarusija …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Кожан-Городок — Деревня Кожан Городок белор. Кажан Гарадок Герб …   Википедия

  • лилик — Лилик: кажан [1;6;10;54;3;13;21;25;35;42;51;52; IV,VI,VII,X,XIX] Ще виразніше можна се бачити на звірах. Досить порівняти такого черв яка (глисту), рибу, хруща, паука, мотиля, жабу, миш, лилика з конем, журавлем та мавпою, щоб переконатися, яка… …   Толковый украинский словарь

  • вымышленное существо — сущ., кол во синонимов: 334 • алконост (3) • амфиптерий (1) • амфисбена (3) • …   Словарь синонимов

  • Научно-популярный подстиль — – одна из стилистико речевых разновидностей науч. функц. стиля, выделяемая (по сравнению с собственно научным) на основании реализации дополнительных задач коммуникации – необходимости перевода специальной науч. информации на язык неспециального… …   Стилистический энциклопедический словарь русского языка

  • колет — а, м. collet m. Отмеч. впервые под 1764 г. в ПСЗ. // ЭС. 1. Род широкого отложного воротника в средневековой одежде. БАС 1. Часть верхней одежды, которая носится вокруг шеи и ниспадает на плечи, род воротника. Павленков 1911. || Обвиняемая видная …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.